
TALLER DE SALSA: Somos Pacífico Colombiano
Bajo el Marco del Plan de Promoción Cultural de Colombia en el Exterior, La División de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, La Embajada de Colombia en la Republica Popular China se permite informar e invitar al Taller de Salsa Colombiana "Somos Pacífico Colombiano" con la presencia especial de la pareja de Swing Latino de Cali "Deisy Roldan Zapata y Nilson Emir Castro Riascos" Campeones Mundiales de Salsa y el Antropólogol Hector Camilo Ruiz Sanchez, quien impartira una charla sobre la historia de la Salsa, del 9 a 13 de Noviembre del 2011 en el "Instituto de Danza de Beijing", "Salsafly Beijing Dancing Group - La Casa de David", "El Museo de Arte de Beijing", "El Gran Teatro Nacional y el "Bar Latino Salsa Caribe".
INVITACIONES POR EVENTO
VII CICLO DE CINE COLOMBIANO
18-19 de Octubre y 22-23 de Noviembre, 2011

Bajo el Marco del Plan de Promoción Cultural de Colombia en el Exterior, La División de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, La Embajada de Colombia en la Republica Popular China y el Instituto Cervantes de Pekín, se permite informar e invitar al VII Ciclo de Cine Colombiano, con la presencia especial del Director de Cine Colombiano Sr. Harold Trompetero Saray, quien presentara dos de sus películas durante el días 18 y 19 de octubre del 2011 e intercambiara impresiones con los espectadores. Se anexa información respectiva al Ciclo.

Click en la imagen para ampliar


Folleto de presentación Puerto Candelaria

Programa Completo del Festival
乐队名称/演出时间/演出场地 手册页码
- 北京森霖大乐团, Beijing Jungle Big Band, China
1 9: 3 0 F RI 9. S E P
朝阳公园中心岛剧场 ChaoYang Park Center Island Theatre
- 马里奥·伽侬爵士四重奏, 法国 Mario Canonge Jazz Quartet, France
1 9 : 3 0 F RI 9 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 泰国爵士大乐团, 泰国 Rootman,Thailand
1 4 : 0 0 F R I 9 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
1 6 : 0 0 S A T 1 0 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 咸糖爵士小组,中国 Salty Candy , China
1 6 : 0 0 S A T 1 0 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 莫瑞诺三重奏,中国 Moreno Donadel Trio, China
1 9 : 3 0 S A T 1 0 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 艾格·扎央乐队, 波兰 Aga Zaryan's Band,Poland
1 4 : 0 0 S U N 1 1 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
2 1 : 3 0 S U N 1 1 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
1 9 : 3 0 S A T 1 0 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 马汀·杰克布森四重奏, 丹麦 Martin Jacobsen Quartet,Denmark
2 1 : 3 0 S A T 1 0 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
- 蓝调老张乐队, 中国 Big John's Blues Band,China
2 1 : 3 0 S A T 1 0 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
- 阿卡·穆恩乐队, 比利时 Aka Moon,Belgium
1 4 : 0 0 S A T 1 0 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
2 1: 3 0 S U N 1 1 . S E P
江湖酒吧 JiangHu Club
- 新鲜元素, 中国 Fresh Element,China
1 6 : 0 0 S U N 1 1 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 哥伦比亚风情爵士乐队, 哥伦比亚 Puerto Candelaria,Colombia
1 6 : 0 0 S U N 1 1 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
2 1 : 3 0 M O N 1 2 . S E P
愚公移山 YuGongYiShan Live House
1 4 : 0 0 M O N 1 2 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
- 秦四风双三重奏, 中国 Sedar Double Trio,China
1 9 : 3 0 S U N 1 1 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 赫雷斯·德克萨斯乐队, 西班牙 Jerez-Texas,Spain
1 9 : 3 0 S U N 1 1 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 黑双鱼乐队, 中国 Black Hot Pisces,China
1 9 : 3 0 M O N 1 2 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 格特弗雷德三重奏, 以色列 Yaron Gottfried's trio,Israel
1 6 : 0 0 M O N 1 2 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
1 4 : 0 0 T U E 1 3 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
- 筱慧与柠檬三重奏, 中国 Elva&Lemon Trio band,China
1 9 : 3 0 M O N 1 2 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
- 本田雅人乐队, 日本 Masato Honda Band,Japan
1 9 : 3 0 M O N 1 2 . S E P
朝阳公园中心岛剧场 Chaoyang Park Center Island Theatre
2 1 : 3 0 T U E 1 3 . S E P
愚公移山 YuGongYiShan Live House
1 4 : 0 0 W E D 1 4 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
- 新空气爵士乐队, 中国 New Air jazz Group,China
2 1 : 3 0 M O N 1 2 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
- 乌瓦拉·凡小说乐队, 奥地利 Falb Fiction,Austria
2 1 : 3 0 T U E 1 3 . S E P
东岸爵士咖啡 East Shore Live Jazz Cafe
2 1 : 3 0 W E D 1 4 . S E P
江湖酒吧 JiangHu Club
- 克里斯汀·胡克四重奏, 挪威 Kirsti Huke Quartet,Norway
2 1 : 3 0 W E D 1 4 . S E P
东岸爵士咖啡 East Shore Live Jazz Cafe
1 4 : 0 0 T H U 1 5 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
- 刘玥吉他三重奏, 中国 Liu Yue's Gruitar Trio,China
2 1 : 3 0 T H U 1 5 . S E P
江湖酒吧 JiangHu Club
- 夏佳三重奏, 中国 Xia Jia's Trio,China
1 9 : 3 0 F R I 1 6 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
- 乒乓爵士乐队, 美国 Ping Pong Jazz Band,America
1 9 : 3 0 F R I 1 6 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
2 1 : 3 0 S A T 1 7 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
- 加斯特·华尔兹乐队, 卢森堡 Largo feat. Gast Waltzing,Luxembourg
2 1 : 3 0 F R I 1 6 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
2 1 : 3 0 S A T 1 7 . S E P
东岸爵士咖啡 East Shore Live Jazz Café
- 劳拉·贝罗爵士乐队, 西班牙 Lara Bello Jazz Band,Spain
2 1 : 3 0 S U N 1 8 . S E P
江湖酒吧 JiangHu Club
1 4 : 0 0 F R I 1 6 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
1 9 : 3 0 S A T 1 7 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
- 格林·麦克唐纳乐队, 澳大利亚 Glyn Macdonald Group,Australia
1 9 : 3 0 S A T 1 7 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
2 1 : 3 0 S U N 1 8 . S E P
东岸爵士咖啡 East Shore Live Jazz Cafe
- 刘元乐队, 中国 Liu Yuan's Band,China
2 1 : 3 0 S A T 1 7 . S E P
东岸爵士咖啡 East Shore Live Jazz Cafe
- 捷克灵歌爵士乐队, 捷克Vibe Fantasy Trio Featuring SoulM Band, Czech
1 4 : 0 0 S A T 1 7 . S E P
北京现代音乐研修学院 Beijing Contemporary Music Academy
1 9 : 3 0 S U N 1 8 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
- 詹小栎爵士小组, 中国 Zhan Xiaoli Jazz Group,China
1 9 : 3 0 S U N 1 8 . S E P
国家图书馆音乐厅 National Library Concert Hall
- 李高阳四重奏, 中国 Li Gaoyang's Quartet,China
2 1 : 3 0 S U N 1 8 . S E P
中区布鲁斯吧 CD Blues Cafe & Bar
 |
 |
| Click en la imagen para ampliar |
INVITACION CICLO DE CINE DEL BICENTENARIO
Con el fin de comunicar a toda la comunidad colombiana,china y amigos de Colombia , me permito informar que los dias 29 y 30 de octubre del 2010 a las 7pm, en el Instituto Cervantes de Pekin, COLOMBIA participara junto con 4 paises latinos en el CICLO DE CINE DEL BICENTENARIO.
El ANGEL DE ACORDEON, subtitulada en idioma chino , sera la pelicula que representa a nuestro Pais.
Cafe de Colombia, aromatizara el recinto con nuestro CAFE, la entrada y el cafe es gratutito.
Atentamente,
Luis Jorge Roa C
Primer Secretario, Embajada de Colombia en Beijing.
Click para aumentar invitación

EXIBICIÓN DE PIEZAS GANADORAS DEL CONCURSO:
DISEÑO DE ESCULTURAS PAISAJISTAS DE LOS OLIMPICOS DE BEIJING 2008
En occasion del Segundo aniversario de los Olimpicos de Beijing el día 21 de Agosto del 2010 con el proposito de promover el Espiritu Olimpico (Construir una mejor ciudad y una sociedad harmonica) se llevó a cabo la exposición de piezas ganadoras del Concurso de Diseño de Esculturas Paisajistas.
German Botero, Colombiano, se le entregó el premió de Excelecia por su obra ¨Loto Floreciendo a los Cierlo¨.

Mas Información
Ensamble Sinsonte en la EXPO
Click sobre la imagen para ampliar


LA ORQUESTA FILARMÓNICA DE BOGOTÁ VIAJA A LA CONQUISTA DE CHINA E ITALIA
Del 17 de diciembre de 2009 al 4 de enero de 2010 la OFB visitará China e Italia para ofrecer 14 conciertos en dos continentes.
El 12 de diciembre la Orquesta Filarmónica de Bogotá saldrá de Bogotá rumbo a Beijing donde empieza el itinerario de su primera gira internacional al continente asiático. Lleva un repertorio que incluye música colombiana de los maestros Jorge Villamil (Luna roja), Leandro Díaz (Matilde Lina), Mario Gareña (Yo me llamo cumbia), ‘Tolú’ de Lucho Bermúdez y la ‘Feria de Manizales’ de José María Ansís.


V CICLO DE CINE COLOMBIANO
La Embajada de Colombia en la República Popular China y el Instituto Cervantes de Pekín, presentan el V ciclo de cine Colombiano. El programa llega a 25 películas proyectadas desde el 2007 al 2009, las cuales presentan los diferentes aspectos de nuestra vida, del drama a la comedia y de la ficción a la historia.
“El Ángel del Acordeón”, “Cóndores No Entierran todos los días”, “RiverSide”, “Tiempo para Amar”, todas estas películas en formato DVD a través del lenguaje cinematográfico permiten ver diferentes facetas del pueblo colombiano durante el mes de diciembre del 2009, en el Instituto Cervantes de Pekín

Bajar Documento en PDF

Arquitectura en Colombia y el sentido de lugar
últimos 25 años

La sociedad Colombiana de Arquitectos Bogota D.C. y Cundinamarca es una entidad sin animo de lucro y cuerpo consultivo del gobierno nacional, que además de fomentar el estudio, desarrollo y difusión de la arquitectura, cuenta con amplia experiencia en la realización de actividades culturales como foros, concursos y seminarios. Con la muestra Arquitectura en Colombia y el sentido de lugar - los últimos veinticinco años, incursionamos en la investigación, desarrollo y diseño de una exposición mediante la cual presentamos algunos de los hechos mas significativos de la arquitectura en Colombia del ultimo cuarto del siglo.
El trabajo se inicia en el año 2001, cuando el arquitecto Konrad Brunner, entonces presidente de la Sociedad Colombiana de Arquitectos, Bogotá D.C. y Cundinamarca, impulsa la idea de realizar una exposición itinerante de las obras mas representativas del país con el fin de mostrar una imagen positiva de Colombia a través de su arquitectura y continuar la investigación, que culmina en 1980 con la exposición Arquiectures Colombiennes, preparada por Anne Berthy y presentada en el Centro de Arte y Cultura Georges Pompidou en París.
En este libro se incluyen las obras seleccionadas por curador, Sergio Trujillo Jaramillo y el asesor histórico, Carlos Niño Murcia, luego de una convocatoria a los arquitectos y una difícil preselección de obras. El contenido hace referencia a los logros y valores de la arquitectura en Colombia: la sencillez y austeridad de formas, la calidad tectónica y espacial y la sensibilidad al lugar.
En su introducción, Niño Murcia resume la historia de la arquitectura en Colombia desde sus inicios, historia que se alimenta de la tradición de los materiales y técnicas de construcción, de las topologías decantadas y de los constructores anteriores. Destaca la reconocida calidad de nuestra arquitectura y hace un recorrido por los capítulos del transcurso histórico y sus valores permanentes.
Sergio Trujillo nos presenta, con una mirada crítica, los antecedentes inmediatos al periodo referido y se detiene en particular en los años más complejos de la historia de nuestra arquitectura. Divide temáticamente las obras en los siguientes capítulos, según las afinidades o características de cada una: “La disolución de los limites”; “Transparencia y levedad”; Al espacio”; “lugar y preexistencia”; “La geografía como soporte poético”; “Forma y materialidad”.
Es importante y satisfactorio para la Sociedad Colombiana de Arquitectos, bogota D.C. y Cundinamarca, mostrar al país y al mundo una nación positiva, que construye una arquitectura de excelente calidad.
Agradecemos a los miembros de la Comisión Académica y Cultural, así como a todo el equipo vinculado a este proyecto: el personal administrativo de la SCA, los arquitectos, los diseñadores gráficos, los editores, los fotógrafos, los traductores y demás personas que han contribuido a su realización. Damos gracias también al Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, al Ministerio de Cultura de Colombia, al Museo Leopoldo Rother de la Universidad Nacional, al Consejo Profesional Nacional de Arquitectura y sus Profesiones Auxiliares, y todas las entidades y empresas que nos dieron su apoyo para realizar este libro y organizar la exposición, que se presentará en las principales ciudades del país y del exterior.
Beatriz estrada de Nava
Presidenta
Sociedad Colombiana de arquitectos
Bogotá D.C. y Cundinamarca.
COLOMBIA, UNA EXPEDICIÓN BOTÁNICA
La embajada de Colombia en la República Popular China, se complace en invitar a la exposición "COLOMBIA, UNA EXPEDICIÓN BOTÁNICA" que estará abierta desde el 16 de octubre hasta el 16 de noviembre de 2009 en el Jardín Botánico de Beijing.

Exposición Oro, arte prehispánico de Colombia en prensa
A continuación están los articulos que publicados por los periodicos China Daily, Shanghai Daily y otros medios en Colombia y en el mundo, con relación a la exposición de Oro, Arte Prehispanico Colombiano.
Exposición Oro, arte prehispánico de Colombia
Museo de Shanghai, 23 de Septiembre al 29 de noviembre 2009
El próximo 23 de Septiembre tendrá lugar la ceremonia de apertura de la exposición Oro, arte prehispánico de Colombia en el Museo de Shanghai. La exposición está compuesta por 253 objetos excepcionales de orfebrería, cerámica y piedra de las colecciones del Museo del Oro del Banco de la República de Colombia elaborados entre el 500 a.C. y 1.500 d.C.
La realización de esta exposición es de la más alta importancia ya que forma parte de un intercambio cultural entre Colombia y China. En contraprestación por esta magnífica exposición en China, el Museo de Shanghai enviará en 2010 al Museo del Oro en Bogotá, Colombia una exposición con objetos preciosos de sus colecciones alusivos a los Dragones del Emperador.
Las sociedades que produjeron estos objetos habían alcanzado un complejo desarrollo político, social y religioso sustentado en una prosperidad económica. Esta complejidad se plasmó de manera extraordinaria en el trabajo orfebre. La orfebrería prehispánica de Colombia, una de las mas variadas, elaboradas y complejas de la América antigua, fue el vehículo para representar visiones de la vida y para la eternidad en máscaras, pectorales, narigueras, colgantes, alfileres, poporos en las que aparecen imágenes de hombres, mujeres, animales y una combinación de todos ellos, como se podrá apreciar en la exposición. Con oro, cobre y platino y utilizando una variedad de tecnicas con las que exploraron y explotaron hasta sus limites la plasticidad, la ductilidad y la maleabilidad de estos metales, los orfebres del pasado crearon un universo simbólico, iconográfico y visual propio. Una gran parte de los objetos elaborados en la Colombia antigua tienen un carácter religioso y simbolico que las explica. No fueron joyas para para realzar la vanidad individual sino objetos sagrados que conllevaban principios e ideas filosóficas, religiosas y culturales para toda una sociedad.
La exposición que se exhibirá en el Museo de Shanghai trae numerosos objetos de un arte que no es solamente americano sino universal. Desde la mirada del arte, la exposición nos invita a admirar en ellas las figuras de hombres y de animales, figurativos o esquematizados, y a ver que en ocasiones se mezclan lo humano y lo animal porque quienes los hicieron querían adquirir los poderes del murciélago, del águila o del felino.
¿Qué partes de un animal son retomadas por el artista para representarlo? ¿Cómo vuela grácilmente un murciélago, y cómo le dieron ritmo y fluidez al vuelo de un ave? ¿Cómo estos seres humanos lejanos en el tiempo y en el espacio, pero tan cercanos en el sentido artístico, adoptaron formas geométricas como la espiral, el rombo o el círculo?
La exposición transforma nuestra mirada, y al salir vemos nuestra realidad de forma diferente.
Sitio web Museo del Oro en español e inglés: www.banrep.gov.co/museo

El Museo del Oro de Colombia
Clara Isabel Botero, Directora
El Museo del Oro del Banco de la República de Colombia preserva, investiga, divulga y exhibe una de las más importantes colecciones de metalurgia prehispánica del mundo.
Estas acciones tienen lugar en el museo de Bogotá y en una red de museos regionales en seis ciudades de Colombia además de exposiciones itinerantes nacionales e internacionales.
El Museo fue creado en 1939 por el Banco de la República, Banco Central de Colombia con el propósito de evitar que la orfebrería prehispánica saliera de Colombia hacia otros países. A lo largo de sus setenta años de historia, el museo se ha convertido en un preservador y divulgador de la memoria cultural de Colombia tal como lo indican las cifras de visitantes a nivel nacional e internacional. EL Museo del Oro en Bogotá recibe un promedio de 45.000 visitantes por mes, y los museos regionales, 35.0000. A nivel internacional, entre 1954 y 2009, el Museo del Oro ha realizado, por invitación, 193 exposiciones internacionales en museos y galerías de reconocido prestigio en los cinco continentes. Una exposición sobre chamanismo en las Galerías Nacionales del Grand Palais en Paris en el año 2000 fue visitada por 89.000 personas, en el Museo de Arte Precolombino de Santiago de Chile por 70.200 personas y en el Museo de Historia Natural del Smithsonian en Washington entre 2005 y 2006, por 270.000 norteamericanos.
El Museo del Oro de Bogotá fue renovado y transformado y el nuevo proyecto se abrió al público en Noviembre 2008. Son 13.000 mts de construcción, cuatro salas temáticas de exposición permanente, una destinada para exposiciones temporales y un Exploratorio para promover la curiosidad y la interrogación. A estas innovaciones, se añadió una nueva narración del ciclo de la metalurgia antigua de Colombia: el oro se extrae, se trabaja, se usa, se simboliza y se ofrenda para volver a la tierra: aquello que es extraído de la tierra, vuelve a la tierra como ofrenda. Y para la profundización por parte de los visitantes, visitas temáticas y animaciones pedagógicas, audio guías en español, inglés y francés, y una sala multimedia para profundizar e investigar.
SOBRE LAS OPINIONES DE LOS VISITANTES SOBRE EL MUSEO DEL ORO
De manera sistemática y rigurosa, hemos analizado los comentarios que de manera voluntaria registran los visitantes quienes lo catalogan como sublime, espectacular, excelente, maravilloso, espléndido, magnífico. A la vez, de manera reiterada, solicitan que se les proporcione más información. Proyectos académicos de investigación con el público del museo nos muestran información valiosa sobre las topologías de visitantes, sus procedencias, cómo lo recorren y cuales son sus percepciones y reinterpretaciones. La composición de la procedencia de los visitantes durante ultimo año en el museo de Bogotá se distribuye así : de Bogotá, 39.5%; otras regiones de Colombia, 32.7% y extranjeros, 27.7%.
Visitar el museo tiene significados diferentes para cada persona, sin embargo, para la mayor parte del público visitante, colombiano y también extranjero, el recorrido del museo es ante todo, una experiencia emocional, es en cierta manera, como lo dicen los visitantes encontrar parte de nuestro pasado.
SITIO WEB EN ESPAÑOL E INGLÉS : WWW.BANREP.GOV.CO/MUSEO
Gold, Pre-Hispanic Art of Colombia
Shanghai Museum, 23 September - 29 November 2009
The opening ceremony of the exhibition "Gold, Pre-Hispanic Art of Colombia" will be held in Shanghai Museum on 23rd September next. The exhibition is formed of 253 outstanding objects made of gold, pottery and stone from the collections of Colombia's Banco de la República Gold Museum that were produced between 500 B.C. and 1500 A.D.
This exhibition is of the very greatest importance, for it forms part of a cultural exchange between Colombia and China. In return for this magnificent exhibition in China, Shanghai Museum will send an exhibition to the Gold Museum in Bogotá, Colombia, in 2010 consisting of precious objects from its collections relating to the Dragons of the Emperor.
The societies which made these objects had attained a complex political, social and religious development, based around economic prosperity. This complexity was expressed in an astonishing manner in the work of the metalsmith. The pre-Hispanic metalwork of Colombia, one of the most varied, elaborate and complex in ancient America, was the vehicle that was used to depict visions of life for eternity in masks, breastplates, nose rings, pendants, pins and lime containers, on which are portrayed images of men, women, animals, and a combination of all these, as will be seen at the exhibition. With gold, copper and platinum, and using a variety of techniques to explore and exploit the very limits of these metals' plasticity, ductility and malleability, the ancient metalsmiths created a symbolic, iconographic and visual universe of their own. A large number of these objects from ancient Colombia have a symbolic and religious meaning. Rather than being jewels to enhance individual vanity, they were sacred objects which enshrined philosophical, religious and cultural principles and ideas for an entire society.
The exhibition that is to be displayed in Shanghai Museum includes numerous examples of an art that is much more than just American: it is universal. From the artistic viewpoint, it invites us to admire the figurative or schematised figures of men and animals and to see how human and animal occasionally merge, because the people who made the different objects wanted to take on the powers of the bat, the eagle, or the feline figure.
What parts of an animal are taken by the artist to represent it? How does a bat fly gracefully, and how did the metalsmiths give rhythm and fluidity to the flight of a bird? How did these human beings so distant in time and in space yet so close in the artistic sense adopt geometric shapes like the spiral, the diamond or the circle?
The exhibition transforms the way we look at things, and when we leave we see our real world differently.
Gold Museum website in Spanish and English: WWW.BANREP.GOV.CO/MUSEO
The Gold Museum of Colombia
Clara Isabel Botero - Director
Colombia's Banco de la República Gold Museum preserves, researches, exhibits and generally makes known one of the most important collections of pre-Hispanic metallurgy in the world.
These activities take place in the main museum in Bogotá and in a network of regional museums located in six Colombian cities, as well as through national and international travelling exhibitions.
The Museum was founded in 1939 by Colombia's central bank, Banco de la República, in an attempt to prevent pre-Hispanic goldwork leaving the country. Over the seventy years of its history, the museum has become a preserver and disseminator of Colombia's cultural memory, something that is reflected in national and international visitor numbers. The Bogotá Gold Museum welcomes an average of 45,000 visitors each month, while the corresponding figure for the regional museums is 35,000. On the international front, the Gold Museum has been invited to put on 193 international exhibitions since 1954, in prestigious museums and galleries on all five continents. An exhibition on shamanism in the National Galleries at the Grand Palais in Paris in 2000 was visited by 89,000 people, at the Museum of Pre-Columbian Art in Santiago, Chile, by 70,200, and at the Smithsonian Museum of Natural History in Washington in 2005 and 2006 by 270,000.
The Bogotá Gold Museum has recently been refurbished and transformed, and the new premises opened to the public in November 2008. The Museum now covers an area of 13,000 square metres. The permanent exhibition consists of four thematic galleries, while a further area is available for temporary exhibitions and an Exploratorium stimulates the curiosity and encourages the asking of questions. These innovations have been boosted by a new account of the ancient metallurgy cycle in Colombia: gold is extracted, worked, used and symbolised, before being offered up so it can return to the earth. What is first taken from the earth is later returned to it in the form of an offering. And for visitors who are eager to delve more deeply into the subject, there are thematic tours and pedagogical animations, and audioguides in Spanish, English and French, while a multimedia room encourages and stimulates research and investigation.
A visit to the Gold Museum means different things to different people, although for most visitors, whether Colombian or foreign, it is above all an emotional experience, and as they themselves say, it to some extent enables them to discover part of Colombia's past.
WEBSITE IN SPANISH AND ENGLISH: WWW.BANREP.GOV.CO/MUSEO
|